一次就讓你搞定日本結婚登記手續!

手續簽證大小事

 

「跟日本配偶者結婚的登記手續該從哪裡著手開始?」想必是每對國際情侶都會煩惱的問題,瘋狂找資料,一堆不確定纏身,如果雙方是同國家的話根本不需要準備什麼資料,只要互相願意簽字你們就像眨眼睛似的,瞬間成為正式夫妻了,速度之快的讓人沒有感覺!但畢竟我們是跨國結婚,對倆人來說都是外國人,語言文字也不同,所以還是需要有些文件來證明身分。

當你們看完這篇後就會知道該怎麼開始準備,相信你們一定可以跟我一樣順利登記成功唷!

 

第一步、先在日本登記!

P.s這篇是指雙方都已經在日本的情況唷!當然如果是在台灣的情況下,你們也可以在台灣先登記,不過這個部分就先不做說明,之後再補充給大家

婚姻登記申請書(婚姻届)

首先,第一步就是去離家最近的市役所拿婚姻届。記得要順便詢問他們需要準備什麼資料唷!因為根據不同的地區他們所需要的資料可能會有點不一樣,當然你們也是可以上市役所的官網去做確認,只是比較建議大家直接問他們會比較清楚,因為有些地方需要"婚姻要件具備証明書來證明你在台灣是單身的狀態且能夠結婚。但是我當時去的市役所是不需要提出這個文件證明的,所以大家當下可以直接問一下也比較安心唷!

當你們拿到後基本上會是下圖這個樣子的形式,通常他們會給你範例教你怎麼填,不過因為我當時還是有不確定怎麼填的小困擾,所以如果有跟我一樣的朋友們希望可以給你們做個參考!大家也可以多拿兩三張避免寫錯或是想重寫時。

  1. 「令和X年X月X日届出」:登記當天的日期;「~長殿」:你們去提交的市役所的名字。
  2. 「氏名」:『夫になる人』先生的姓名及平假名;『妻になる人』妻子的姓名及平假名。生日的部分,如果配偶是日本人,請填和暦(如昭和、平成等);配偶是外國人的話,請填入西元(西暦~年)
  3. 「住所」:假如你是觀光簽沒有地址的話,直接填上台湾就可以了唷(世帯主也不用寫)。但如果你是打工旅遊或是讀書持有在留卡的話,就填入跟在留卡上一樣的地址!如果你跟另一半已經住一起,在留卡地址也跟另一半一樣,可以直接填"左記に同じ",世帯主の氏名的部分也可以寫"左記に同じ",意思是同左的懶人寫法(笑)。
  4. 「本籍」:日本配偶的部分就填上戶籍謄本的地址,筆頭者就是指戶籍謄本最上頭第一個人的名字(通常是配偶的父親),至於台灣配偶就必須要填”中國”…雖然我們的在留卡已經從以前中國(台灣)改成台灣,可是婚姻法律這個部分不知道為何還沒有被認可,我也是傷心與氣憤了好陣子,還想說不要結好了…(噓!),但我還是很愛我的老公,所以我就想說算了,最後我自己還是這樣寫"中国(台湾)",硬要在後面加上台灣才甘心!
  5. 「父母の氏名.父母との続き柄」:父母的姓名,日本配偶的母親直接填她後面的名字就可以,不用加姓氏;台灣配偶直接寫父母姓名的中文即可(不用翻片假名),如果是養父母也一樣照寫喔!『続き柄』意思是你在家中兄弟姊妹排行第幾,長女或次女、長男或次男等。
  6. 「婚姻後の夫婦の姓.新しい本籍」:『夫の氏・妻の氏』不需要打勾!『新しい本籍』填寫你們現在住一起的住址或是新住址、市役所的地址也可以,只要你們之後如果申請資料方便的地方就可以了,我們則是寫了東京鐵塔的地址。
  7. 「同居を始めたとき」:看你們是先舉辦婚禮還是先同居,哪一個先就填哪個日期。
  8. 「初婚と再婚の別」:第一次結婚就在初婚打勾;結過婚的就勾選再婚,然後勾選理由及日期。
  9. 「同居を始める前の夫婦のそれぞれの世帯のおもな仕事」:夫妻雙方同居前分別是做什麼類的工作,各自在夫或妻前面打勾就好,『夫の職業/妻の職業』可以不必填寫。
  10. 「その他」:就是附上各市役所告訴你們所需要的其他資料。我的情況是只需要準備戶籍謄本跟翻譯而已,所以我就填了"戸籍謄本とその訳文”。
  11. 「届出人署名押印」:夫妻分別簽上姓名及蓋上全姓名的印章。
  12. 「証人」:找兩位證婚人本人簽名蓋章,填寫出生年月日、住址、戶籍地址。
  • 不能用鉛筆或是容易擦掉的筆寫,建議用黑筆
  • 不能用立可白(修正液)或立可帶塗改,寫錯的話直接畫兩條線就可以了
  • 基本上外國人不需要蓋印章,也可以蓋手印,不過台灣有印章文化,所以我還是有蓋。提出當天印章還是要記得要帶一下喔
  • 提交登記當天雙方必須都在場

 

證婚人的簽名與印章(証人の署名と押印)

這跟台灣一樣沒有明文規定,任何人都可以當你的證婚人,不過大家通常還是會比較偏向找認識的,尤其是請朋友多過於家人。我們是特地請老公的家人幫忙簽的,不知道你們是哪種呢?

雖然說誰都可以當證婚人,但既然是國際婚姻,證婚人的部分也會有一些規定如下

  • 證人需年滿二十歲以上(日本成人的年紀為二十歲)
  • 外國人的證婚人年滿二十歲以上、持有一年以上的簽證及日本的住民票
  • 如果是台灣的證婚人姓名填寫中文及片假名兩種比較安心
  • 外國人的證婚人本籍的部分填上自己國家名字即可(如台湾)
  • 如果是日本同姓氏的家人,記得不要用一樣的印章
※在留卡上面有地址的話,就一定有住民票。沒有住民票的外國人不能當證婚人唷!

 

戶籍謄本(戸籍謄本)三個月內

如果台灣配偶已經在日本沒有回台灣的話,可以請家人幫你去戶政事務所申請戶籍謄本,然後寄給你。或是你在台灣的話可以自己先申請然後帶去日本,建議可以申請三份左右。

※戶籍謄本要申請現戶全戶,有紀載全家人的比較不會有問題

※拿到戶籍謄本後記得要趕快去申請唷!三個月後的戶籍謄本是無效的

 

戶籍謄本的日文翻譯(戸籍謄本の日本語訳)

這個部分大家只要自己簡單翻譯或請別人幫忙都行,沒有任何規定,想要手寫也可以。

大家不介意的話也可以下載我當時自己製作所使用的簡單版本,基本的日文也幫大家翻譯好了,只要填上自己戶籍謄本的資訊對照順序填寫即可(但記得自己的資訊都要改成日文唷!)

👉戶籍謄本翻譯文格式下載

※記得印出來之後要在最下面的地方簽上翻譯者的名字及地址歐,沒有日本地址的可以寫台灣地址

 

戶籍謄本全部事項證明書(戸籍謄本全部事項証明書)三個月內

如果日本配偶者的戶籍地與你們提交的地區不同的話,就需要申請戶籍謄本。

可以去戶籍地的市役所申請,如果不方便自己去申請也可以請代理人或是郵寄的方式。現在好像便利商店也可以申請的樣子,如果日本配偶有マイナンバーカード的話可以去試試看!(但如果戶籍地是比較鄉下的話可能就沒辦法)


👆範例僅供參考。

※如果日本配偶的戶籍地跟提交的地方是同樣的話,則不需要申請戶籍謄本唷!

※郵寄的話,天數大家也記得要算進去喔

 

護照/駕照(パスポート/免許証)

  • 日本配偶者的護照或是駕照,當天只要帶其中一個可以了。
  • 台灣配偶者則是護照及記得要影本一份。

※提出時間是營業外時,把資料都交給警衛就可以了!護照的部分也只要交影本即可

※雖然365天、不管節日、假日,任何一天你們都可以提交,只是要注意假如你們在營業時間外提出,當資料有問題或是需要修改的話,就沒有辦法依照你們想要的日期了,所以要小心歐!!(當然資料都沒有問題的話就會順利依照你們提交那天的日期)

 

重點總整理(まとめ)

兩人需要的資料

  • 結婚登記申請書 一份
  • 兩位證婚人的簽名及蓋章

台灣配偶

  • 戶籍謄本(三個月內) 一份
  • 戶籍謄本翻譯(需簽名及地址) 一份
  • 護照及影本 一份

日本配偶

  • 戶籍全部事項證明書 一份
  • 護照或是駕照

備註:如果大家是在市役所營業時間外把資料交給警衛的話,平日應該會打電話通知你們,沒有的話可以打電話做個確認,幾天後你們會各自收到【受理連絡通知書】,這只是通知有收到你們的資料然後會開始處理而已喔!接著要再去申請有記載雙方資料的新戶籍謄本才行唷。一般來說大約會花1個禮拜左右,不過因為地區不同的關係所花的時間也不同,我們光是等新的戶籍下來就等了整整兩個禮拜,所以大家要去申請新戶籍謄本之前可以先打電話去問問看好了沒唷!這樣才不用白跑一趟。

與另一半手牽手出門前記得要再次確認資料有沒有齊全唷:)印章也最好帶著以防萬一唷!

第二步驟👉台灣登記結婚手續四種方式任你選?

辦理台灣登記結婚手續其實很簡單!